Первое послание апостола ПетраГлава 2 |
|
1 |
|
2 с жаждой новорожденных тянитесь к настоящему, духовному молоку и, насыщаясь им, возрастайте, чтобы прийти к спасению, |
|
3 коль скоро постигли вы, что благ Господь. |
|
4 |
|
5 послужите и вы, как камни живые, возведению духовного дома, чтоб быть вам священством святым и приносить через Иисуса Христа жертвы духовные, угодные Богу. |
|
6 В Писании сказано: |
|
7 |
|
8 |
|
9 |
|
10 Когда-то вы вообще не были «народом», а теперь вы — народ Божий; лишенные некогда милости Божьей, теперь вы помилованы. |
|
11 |
|
12 Пусть ваша жизнь среди язычников отличается благородством и честностью, чтобы они, хоть ныне и оговаривают вас как злодеев, смогли, видя ваши добрые дела, прославить Бога в день посещения. |
|
13 |
|
14 и наместникам его, которых он посылает для наказания делающих зло и для поощрения тех, кто творит добро. |
|
15 Богу угодно, чтобы, делая добро, вы в молчание повергли невежество и безумие. |
|
16 Живите как свободные люди, не пользуясь свободой словно ширмой для сокрытия зла — живите как слуги Божии. |
|
17 Ко всем относитесь с почтением, любите собратьев по вере, перед Богом благоговейте, чтите царя. |
|
18 |
|
19 Ведь это одобрения достойно, если человек терпеливо сносит обиды и страдает несправедливо, страдает за то, что совесть свою выверяет по Богу. |
|
20 Много ли чести в том, если вы сносите побои за действительные свои проступки? Если же, делая доброе, страдаете и терпите, то в милости вы у Бога. |
|
21 |
|
22 |
|
23 |
|
24 Он Сам вознес наши грехи в теле Своем на древо креста, чтобы, умерев для греха, могли мы жить для праведности — так ранами Его исцелены вы. |
|
25 Когда-то блуждали вы, как овцы, а теперь вернулись к Пастырю, ваших душ Попечителю. |
Der erste Brief des PetrusKapitel 2 |
|
1 So leget |
|
2 und seid gierig nach |
|
3 so |
|
4 zu |
|
5 Und |
|
6 Darum |
|
7 Euch |
|
8 ein Stein |
|
9 Ihr |
|
10 die |
|
11 Liebe |
|
12 und führet einen |
|
13 Seid untertan |
|
14 oder |
|
15 Denn das |
|
16 als |
|
17 Tut Ehre |
|
18 Ihr Knechte |
|
19 Denn |
|
20 Denn |
|
21 Denn |
|
22 welcher |
|
23 welcher |
|
24 welcher |
|
25 Denn |
Первое послание апостола ПетраГлава 2 |
Der erste Brief des PetrusKapitel 2 |
|
1 |
1 So leget |
|
2 с жаждой новорожденных тянитесь к настоящему, духовному молоку и, насыщаясь им, возрастайте, чтобы прийти к спасению, |
2 und seid gierig nach |
|
3 коль скоро постигли вы, что благ Господь. |
3 so |
|
4 |
4 zu |
|
5 послужите и вы, как камни живые, возведению духовного дома, чтоб быть вам священством святым и приносить через Иисуса Христа жертвы духовные, угодные Богу. |
5 Und |
|
6 В Писании сказано: |
6 Darum |
|
7 |
7 Euch |
|
8 |
8 ein Stein |
|
9 |
9 Ihr |
|
10 Когда-то вы вообще не были «народом», а теперь вы — народ Божий; лишенные некогда милости Божьей, теперь вы помилованы. |
10 die |
|
11 |
11 Liebe |
|
12 Пусть ваша жизнь среди язычников отличается благородством и честностью, чтобы они, хоть ныне и оговаривают вас как злодеев, смогли, видя ваши добрые дела, прославить Бога в день посещения. |
12 und führet einen |
|
13 |
13 Seid untertan |
|
14 и наместникам его, которых он посылает для наказания делающих зло и для поощрения тех, кто творит добро. |
14 oder |
|
15 Богу угодно, чтобы, делая добро, вы в молчание повергли невежество и безумие. |
15 Denn das |
|
16 Живите как свободные люди, не пользуясь свободой словно ширмой для сокрытия зла — живите как слуги Божии. |
16 als |
|
17 Ко всем относитесь с почтением, любите собратьев по вере, перед Богом благоговейте, чтите царя. |
17 Tut Ehre |
|
18 |
18 Ihr Knechte |
|
19 Ведь это одобрения достойно, если человек терпеливо сносит обиды и страдает несправедливо, страдает за то, что совесть свою выверяет по Богу. |
19 Denn |
|
20 Много ли чести в том, если вы сносите побои за действительные свои проступки? Если же, делая доброе, страдаете и терпите, то в милости вы у Бога. |
20 Denn |
|
21 |
21 Denn |
|
22 |
22 welcher |
|
23 |
23 welcher |
|
24 Он Сам вознес наши грехи в теле Своем на древо креста, чтобы, умерев для греха, могли мы жить для праведности — так ранами Его исцелены вы. |
24 welcher |
|
25 Когда-то блуждали вы, как овцы, а теперь вернулись к Пастырю, ваших душ Попечителю. |
25 Denn |